Not one of my better parenting moments, to be sure. But in my own defense, this is the jersey:
For anyone who may be confused, Bimbo Bakeries is currently the biggest bakery company in the US, a division of Mexico's Grupo Bimbo. Their corporate headquarters are in the Philly area (just looked this up), so I understand why they are the jersey sponsor for Philly's MLS team. All perfectly logical.
I still felt compelled to explain the meaning of the American slang term "bimbo" to Thing One, though. Not that I don't want him to wear the jersey, and I sure as heck don't want him to start using the term himself; I just don't want him to be confused if somebody makes a comment about his jersey.
Must be tough to be a multinational company...no matter what you call your company or your product, it's not going to translate well into some languages!
Once when staying with a host family in Ensenada Mexico, the wife said "My husband works for Bimbo," to explain why his hours were weird (early morning deliveries or something such). Of course I thought works for A bimbo and that she was insulting the employer. OF course she'd heard that before and corrected me.
ReplyDeleteI always like the cars "Nova" - remember those? Yeah, "no va" in Spanish means "no go." Great name for a car?? They couldn't understand why they weren't selling well.
Exactly! Another example of cross-cultural confusion. :)
ReplyDelete